Вот эта улица
Улица Василия Ярошенко, которая располагается в юго-западной части Белгорода, была названа в
честь нашего
земляка, писателя, переводчика,
поэта и музыканта Василия Ярошенко. В России
его имя мало что говорит, однако
в Японии Ярошенко считают классиком — там
изданы все его произведения, написаны
десятки книг о Айлосянке, как его называют
японцы.
Родился Василий Ярошенко в 1889 году в слободе Обуховка
Старооскольского уезда в крестьянской семье.
В четыре года после болезни Василий ослеп. Однако мальчик научился
ориентироваться по звукам и в своём селе
ходил без палки. Граф Орлов-Давыдов,
у которого арендовал землю отец Василия, помог способному мальчику и устроил его в «Московское общество призрения, воспитания и обучения слепых детей», которое находилось под патронажем императрицы.
В
приюте Василий научился читать по Брайлю, освоил скрипку и гитару, играл в Московском
оркестре слепых, пел в ресторанах. Возможно, музыкант так бы и
продолжил выступать перед пьяной публикой, если бы не знакомство с переводчицей Анной
Шараповой, которая вела курсы международного языка эсперанто. Шарапова пригласила
Ярошенко на курсы эсперанто и посоветовала ему продолжить музыкальное образование в
Англии, так как в России слепых в консерваторию не принимали. В 1912 он году поехал в
Лондон, где обучался в Королевском институте слепых. Ярошенко писал стихи и сказки, которые
печатались в английских журналах.
В 1914
году Василий приехал в Японию, где учился в Токийской школе
слепых и занимался
литературной деятельностью, публикуя на японском языке статьи, рассказы и сказки. Ярошенко
преподавал в университете Токио, много путешествовал. За время жизни за границей Ярошенко
выучил девять
языков. А в Индии и Таиланде Василия Яковлевич работал в школах для незрячих.
На родину Ярошенко вернулся в 1924 году и всю оставшуюся жизнь переводил
русскую классику на
иностранные языки и преподавал английский незрячим. При его участии были открыты школы для слепых детей и разработан туркменский словарь
по Брайлю. Умер Василий Ярошенко в 1952 году в родном селе Обуховка. Увы, но на родине он так и остался
малоизвестным. Его произведения, которыми он
прославился в Японии, начали
переводить в СССР только в 1962
году.
|